来自落杉矶丹佛市的另类摇滚乐团The Czars,主唱John Grant早年曾在德国求学六年,之后便回到丹佛市于1994年建立了这个乐团,由于他在留学期间深首欧洲气息的感染,早期的音乐作品La Brea Tar Pits of Routine带着Britpop的风格,并且是先在英国的独立厂牌发行了这张专辑,然后再回到美国他自己的家乡发展
The Czars由五个人组成,Grant低沉浑厚的男中音是乐队最吸引人的亮点,而乐队是采用双吉他配器,以及小提琴、各种鼓器的交相辉映,专辑的歌曲中既有阴郁低沉的颓废之美,也有些乡村民谣的清新散漫
《Drug》是首情歌,但不是梦幻和幸福的那种。它带着深邃的忧伤和无奈,有人说这是一个单恋的故事。John Grant 极富磁性的嗓音描述一个男人迷恋上一个女人,即便是无数次被欺骗,依然上瘾,better than cocain.这样的单恋故事很熟悉,从某一方面来讲,我更情愿是这个迷恋上的男人,终于厌倦了一次次的欺骗,而选择和平放弃所表明的态度,和毒品一样,驱赶出自己的生活,永远没有自己主动退出来得干净。这张专辑名为《The Ugly People vs. The Beautiful People.》,有人翻译为《当丑男人遇上漂亮女人》,想来,反之也未尝不可。当丑陋与美丽对峙,我们是否也只是沉默的人质……
The Czars 乐队向来以忧郁而细腻的风格著称,即便是这样一个凄美的故事,也可以表现得如此壮丽,这个名叫沙皇的乐队,用音乐的形式,代表了某一类人群。其实 The Czars 其它的歌对我来说都略显苍白,唯独钟情于这首《Drug》,带着深深的,不可自拔的迷醉。
You are a drug to me
I never ever thought it otherwise
And I love the lies you've told to me
While looking me directly in my eyes
This is not ecstasy
but it's better than cocaine.
and you know that I will miss you when you're gone
but I'm not equipped to play this game
You know your words
They don't mean anything to me
They only serve to fatten up the prey
And when it's time to take them to the slaughterhouse
you slice their throats, continue on your way
This is not jeopardy
and it's not your high school prom
and you know that I will miss you when you're gone
But I'm not equipped to be your mom
You are a drug to me
I never ever thought it otherwise
And I love the lies you've told to me
while looking me directly in my eyes